投稿指南
一、稿件要求: 1、稿件内容应该是与某一计算机类具体产品紧密相关的新闻评论、购买体验、性能详析等文章。要求稿件论点中立,论述详实,能够对读者的购买起到指导作用。文章体裁不限,字数不限。 2、稿件建议采用纯文本格式(*.txt)。如果是文本文件,请注明插图位置。插图应清晰可辨,可保存为*.jpg、*.gif格式。如使用word等编辑的文本,建议不要将图片直接嵌在word文件中,而将插图另存,并注明插图位置。 3、如果用电子邮件投稿,最好压缩后发送。 4、请使用中文的标点符号。例如句号为。而不是.。 5、来稿请注明作者署名(真实姓名、笔名)、详细地址、邮编、联系电话、E-mail地址等,以便联系。 6、我们保留对稿件的增删权。 7、我们对有一稿多投、剽窃或抄袭行为者,将保留追究由此引起的法律、经济责任的权利。 二、投稿方式: 1、 请使用电子邮件方式投递稿件。 2、 编译的稿件,请注明出处并附带原文。 3、 请按稿件内容投递到相关编辑信箱 三、稿件著作权: 1、 投稿人保证其向我方所投之作品是其本人或与他人合作创作之成果,或对所投作品拥有合法的著作权,无第三人对其作品提出可成立之权利主张。 2、 投稿人保证向我方所投之稿件,尚未在任何媒体上发表。 3、 投稿人保证其作品不含有违反宪法、法律及损害社会公共利益之内容。 4、 投稿人向我方所投之作品不得同时向第三方投送,即不允许一稿多投。若投稿人有违反该款约定的行为,则我方有权不向投稿人支付报酬。但我方在收到投稿人所投作品10日内未作出采用通知的除外。 5、 投稿人授予我方享有作品专有使用权的方式包括但不限于:通过网络向公众传播、复制、摘编、表演、播放、展览、发行、摄制电影、电视、录像制品、录制录音制品、制作数字化制品、改编、翻译、注释、编辑,以及出版、许可其他媒体、网站及单位转载、摘编、播放、录制、翻译、注释、编辑、改编、摄制。 6、 投稿人委托我方声明,未经我方许可,任何网站、媒体、组织不得转载、摘编其作品。

北京拟立法:六类公共场所应设外语标识,标识

来源:外语教学理论与实践 【在线投稿】 栏目:综合新闻 时间:2021-09-24
作者:网站采编
关键词:
摘要:新京报快讯(记者 吴为)9月23日,北京市第十五届人大常委会第三十三次会议审议《北京市国际交往语言环境建设条例(草案)》,其中提出了多项外语公共服务的内容,如提出制定交

新京报快讯(记者 吴为)9月23日,北京市第十五届人大常委会第三十三次会议审议《北京市国际交往语言环境建设条例(草案)》,其中提出了多项外语公共服务的内容,如提出制定交通、文化、旅游、体育等领域外语标识译写地方标准等。

《条例(草案)》明确,公共场所标识应当以规范汉字为基本服务用字,不得单独使用外语。同时,民用机场、火车站、城市公共交通站点等六大类公共场所应当设置外语标识。

政府主办的国际体育赛事要有统筹协调的外语服务

《条例(草案)》明确提出北京市外语公共服务的内容。

市政府建设集信息发布、公共服务、咨询交流等功能于一体的外语版门户网站;市政府各部门、各区政府根据需要在门户网站公布信息译本或者建立外语版网站。

各级政务服务中心根据需要设置外语标识、咨询窗口,配备外语服务人员或智能翻译辅助设备,提供相关服务。市民服务热线和紧急热线提供必要的外语翻译服务,政府外事等部门会同热线工作机构为开展热线翻译志愿服务提供必要条件。

同时,《条例(草案)》还明确北京市在大型活动、旅游、就医、突发事件应对等方面的外语便利化服务措施。比如规定在北京举行国家重大活动和政府主办的国际体育赛事、国际展会、国际博览会等活动期间,宣传、政府外事、共青团组织等部门和团体按照国家和北京市的统一安排,统筹协调外语服务等相关工作。

文化和旅游部门会同市政府外事、交通、卫生健康等部门加强外语版旅游公共信息和咨询平台建设,提供有关景区、交通、气象、住宿、安全风险、医疗急救、旅游者流量和服务质量等信息。

《条例(草案)》还提出,市卫生健康部门逐步推进预约挂号统一平台建设,发布外语导医信息,完善预约挂号和就医诊疗服务机制,为就医提供便利。

公共场所标识不得单独使用外语

《条例(草案)》提出了固化和提升设置、使用外语标识的规范。明确公共场所标识以规范汉字为基本服务用字,不得单独使用外语;使用汉字同时使用外语的,外语应当与汉字表达相同含义。

根据重要程度和必要性,《条例(草案)》明确了应当设置外语标识的六类公共场所,包括民用机场、火车站、城市公共交通站点;大型国际活动承办、接待场所;国际体育赛事和国际展览活动场所;引进境外人才聚集的社区;应急避难场所;文化、旅游、体育等其他重要公共场所。

公共场所外语标识实行谁设置、谁负责的原则,公共场所经营管理者设置、使用外语标识,应当对所使用的外语进行审核。

值得注意的是,《条例(草案)》还明确了译写规范和内容规范,要求市政府外事部门会同相关部门制定交通、文化、旅游、体育等领域外语标识译写地方标准,市城市管理部门会同政府外事部门将外语标识管理要求纳入牌匾标识管理规范。

如规定,公共场所外语标识的内容不得违反有关法律、法规的规定,不得有悖社会主义核心价值观,不得含有破坏民族团结或者侵犯民族风俗习惯,或是宣扬淫秽、赌博、暴力等不良信息等内容。

■看点

条例将成国内首部国际交往语言环境建设方面的地方性法规

北京市司法局局长李富莹受市政府委托向市人大常委会会议作了说明报告。

2020年2月,北京市政府出台《北京市公共场所外语标识管理规定》,规范外语标识的设置、管理。李富莹表示,随着国际交往中心功能建设加速推进,北京市国际交往语言环境建设工作面临新的更高要求,城市外语设施建设和服务水平与城市对外开放和国际交往中心功能建设的要求相比还有一定差距,如公共服务领域外语服务供给和能力有待提升,外语标识设置、使用规范化水平有待进一步提高等。

“因此,有必要制定一部地方性法规,规范和提升北京市国际交往语言环境建设的整体水平,更好服务于国际交往中心功能建设。”李富莹说。

北京市人大民族宗教侨务外事委员会主任委员孙杰在市人大常委会会议上作了北京市人民代表大会民族宗教侨务外事委员会关于《北京市国际交往语言环境建设条例(草案)》审议意见的报告。

报告认为,该条例作为国内首部国际交往语言环境建设方面的地方性法规,在遵循国家通用语言文字法等相关法律法规的基础上,具体条款内容既把握了文字主权和适度原则,又体现了鲜明的北京特色,是北京市探索开展涉外立法的具体实践,体现了地方立法要发挥补充、先行、创制作用的要求。

文章来源:《外语教学理论与实践》 网址: http://www.wyjxllysjzz.cn/zonghexinwen/2021/0924/831.html



上一篇:北京拟规定六类公共场所应设置使用外语标识
下一篇:阿里研发AI技术0.15秒识别拦截外语脏话图 覆盖近

外语教学理论与实践投稿 | 外语教学理论与实践编辑部| 外语教学理论与实践版面费 | 外语教学理论与实践论文发表 | 外语教学理论与实践最新目录
Copyright © 2018 《外语教学理论与实践》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: